مكتب اللغويين للترجمة المعتمدةمكتب اللغويين للترجمة المعتمدةمكتب اللغويين للترجمة المعتمدة
9660536826141
ctranslation1@gmail.com
الرياض طريق الملك فهد مجمع السلام بجوار مستشفي المغربي

مكتب ترجمة معتمد في جدة

مكتب ترجمة معتمد في جدة

لعلك تتسائل الان مدى الاهمية من اختيار مكتب ترجمة معتمد في جدة او ما هى اهمية الترجمة المعتمدة التى يسعى العديد من الناس والاشخاص الذين يحتاجون الى الترجمة باستعمال الترجمة المعتمدة بدلا عن الترجمة العادية؟ ان الاجابة هى ان الترجمة المعتمدة يكون الشخص واثقا بشكل كبير من مصداقيتها ومن انه سيحصل على النص المترجم مطابقا للنص الأصلي، وسواء كان المستند او الملف الذي تريد ترجمته مهما او اقل اهمية من المستندات التى تحتاج الى ان تكون درجة الصح فيها 100% يتم ترجمة هذا المستند بشكل متقن لا يوجد به اي اخطاء، ولهذا قد سعى مكتب اللغويين للترجمة المعتمدة هو مكتب ترجمة معتمد في جدة الى توفير كل الاساسيات والكماليات التى تجعل من الترجمة التى يقدمها ترجمة معتمدة.

مع انتشار المكاتب التى تقدم الترجمة سواء كانت ترجمة معتمدة ام ترجمة عادية أصبح من الصعب على العملاء الذين يبحثون عن أفضل خدمة تليق بهم وان يجدوا مكتب موثوق من صحة خدمته ومن صحة الكلماات داخل المستند الذي قد تم ترجمته عند القيام بمقارنته مع النص الأصلي وبسبب هذا وللتوفير على عملائنا الكرام الذين نود إعطائهم الثقة في الخدمات التى يقدمها مكتب ترجمة معتمد في جدة قمنا بكتابة هذا المقال لتعريفهم على افضل مكتب ترجمة والذي يعد الاشهر والاقوى في مجاله وهو مكتب اللغويين للترجمة المعتمدة، وتعريفهم ايضا على المبادئ والأساسيات التي من خلالها قمنا بالقول على ان مكتبنا هو الافضل بين منافسيه.

ولهذا اذا كنت تبحث غن افضل مكتب ترجمة معتمد في جدة فان أحسن خيار يمكنك اختياره هو شركة اللغويين  للترجمة المعتمدة وذلك بسبب خدمات الترجمة المتنوعة والمتعددة التى يتم تقديمها من خلال فريق من المترجمين المعتمدين الذين قد تم العمل على تدريبهم بكافة السبل والطرق التى تصنع من المترجم مترجم ذا خبرة كبيرة في الترجمة المعتمدة من السفارات المختلفة.

الترجمة المعتمدة

مكتب ترجمة معتمد في جدة

يتساءل العديد ممن يهتمون بخدمات الترجمة التى يمكن ان يحتاجها العديد من الناس في شئون حياتهم وخاصة اذا كانت هذه الامور خاصة بالسفر او بترجمة مستندات او وثائق رسمية مهمة على الفرق بين الترجمة المعتمدة التى تخرج من مكتب معتمد في جدة والترجمة الغير معتمدة اي الترجمة العادية التى لا يكون لها مصدر او مكتب تم اعتماده ومن يقوم بها مترجمون غير موثوق فيهم تماما ويتساءل الكثير هل يمكن عمل ترجمة معتمدة من مترجم جوجل؟ الترجمة لا ولكنك يمكنك عمل ترجمة معتمدة ومن مكتب معتمد وتكون اون لاين اى لا تحتاج الى الانتقال الى مقر الشركة او المكتب وهذا ما نوفره لكم في شركة اللغويين للترجمة المعتمدة ولكى أجيب على الفرق بين الترجمة المعتمدة والترجمة العادية الغير معتمدة يجب ان نعرف اولا ما المقصود من الترجمة المعتمد؟

يتم تعريف الترجمة المعتمدة بانها ذلك النوع الذي لا يحمل اي اخطاء بين طيات الورقات التى تمت فيها الترجمة حيث يكون النص الذي قد تم ترجمته من خلال طاقم المترجمين المعتمدين يكون بدون اخطاء ومطابقا للنص الاصلي، وايضا تختلف المعايير الخاصة بالترجمة المعتمدة من بلد الي بلد ولكن دعونا نتكلم عن المعايير التى يتعامل بها مكتب ترجمة اللغويين واغلب شركات الترجمة واليك هذه المعايير:

يجب ان تكون الورقة المترجمة صور طبق الأصل من النص الاصلي او الورق الاصلية المراد ترجمتها.

يجب ان تحمل هذه الورقة العلامة التجارية او اللوجو الخاص بالشركة او مكتب فهذا يدل على ان هذا المكان من الممكن الرجوع له او عليه في اى وقت اذا قد تم اكتشاف اي أخطاء في ورقة الترجمة.

يجب ان يوجد داخل الورقة امضاء من المترجم الذي قد قام بالعمل على ترجمتها.

يجب ان تحمل التوقيع او الإمضاء الخاص بمدير المكتب او الشركة.

وبعد الانتهاء من الترجمة يجب ان يتم كتابة التاريخ الذي قد تم الانتهاء من ترجمة هذا المستند او الورقة فيه.

ولان الترجمة المعتمدة يتم استخدامها في الشئون التى تندرج تحت مصطلح المستندات المهمة يجب ان يكون هناك عدة شروط لكى يطلق على هذه الترجمة ترجمة معتمدة:

يجب على من يقوم بترجمة هذه الأوراق والمستندات ان يكون شخص خبير ولديه خلفية بالأوراق التى يقوم بترجمتها وان يكون قد تم اعتماده من السفارات المختلفة في الدولة لذلك يطلق على المترجم المعتمد بانه خبير ترجمة.

احتواء الترجمة على الأختام الكافية وقام بالتصديق عليها من مختلف الجهات سواء من ناحية الجهات الحكومية او الجامعات والسفارات والبنوك، حيث تشترط بعض الجهات ويعتبر الاغلبية العظمى ان يكون المستند المترجم الذي يتم تقديمه لها ان يكون معتمدا من مكتب او شركة للترجمة المعتمدة.

يرتبط المستند بإقرار ان هذه الترجمة التى قد تمت للنص انها مطابقة للنص الأصلي ويجب ان يكون اقرارا نهائيا.

بعد الانتهاء من الترجمة يقوم المترجم والمدير الذي يدير مكتب الترجمة ان يضعوا امضائهم على المستند المترجم ووضع كافة التفاصيل الخاصة بالمكتب وكافة الطرق التى يمكن التواصل معه ومع الفريق الذي يعمل فيه وذكر كافة العناوين والمواقع التى تتبع الشركة او المكتب المعتمد.

وهذا ما تجده لدى شركة اللغويين للترجمة المعتمدة الذي يسعى الى توفير افضل خدمة للترجمة المعتمدة التى يسعى لها كل من يريد ترجمة مستندات او أوراق يريد التعامل بها في كافة الجهات الموجودة في الدولة من المؤسسات الحكومية والمؤسسات الخاصة والبنوك وجميع الأماكن التى تتصف بالجدية في عملها.

اقرأ ايضا : ترجمة السجل التجاري للشركات

شروط اختيار مكاتب ترجمة معتمدة في جدة

عند القيام باختيار مكتب ترجمة معتمد في جدة او شركة من اجل ترجمة اوراقك او مستندات المهمة التى تريد ان يتم ترجمتها بكل مصداقية وتكون ترجمة مطابقة بكل حرف لما يوجد في النص الأصلي يجب عليك مراعاة بعض الشروط التى يجب الاخذ بها قبل القيام باختيار مكتب ترجمة معتمد فيجب ان يكون المكتب المعتمد محققا لكل هذه الشروط حتى يصبح هكذا واليك عزيزى القارئ هذه الشروط قد تكون شروط عامة وقد تكون شروط خاصة ولنبدأ بالشروط العامة التى يجب توافرها:

وهى التى يجب توافرها في كل من يسعى لمزاولة الترجمة المعتمدة وايضا يريد فتح شركة او مكتب يضم عدد من المترجمين لمختلف اللغات بكافة انواع الترجمة، حيث يجب ان يكون لديه خبرة في هذا المجال وليست مجرد خبرة نظرية بل عملية اي قد قام بمزاولتها.

ان يكون شخصا حاصلا على درجة علمية مناسبة اي يكون مؤهلا دراسيا عاليا مثل البكالوريوس او الليسانس.

ان لا تقل خبرة المترجم عن 3 سنوات بحد ادنى لكى يمكنه ان يكون مترجم معتمد ولديه مكتب او شركة معتمدة.

يكون الشخص لديه درجة علمية في تخصص الترجمة اي يكون مثلا خريج كليات الألسن واللغات والترجمة.

وهنا استثناءات في حالة اذا كان المترجم حاصلا على شهادات اكبر من درجة البكالوريوس اي قد قام بعمل دراسات عليا مثل الماجستير او الدكتوراه في هذه الحالة يمكنه فتح مكتب ترجمة وهو ليس لديه خبرة في مجال الترجمة لمدة 3 سنوات فيمكن ان تكون سنة واحدة لا تزيد عن ذلك.

والان يمكننا عرض الشروط الخاصة التى من خلالها بمكن فتح مكتب ترجمة معتمد سواء كان مكتب ترجمة في الرياض او في جدة او مختلف البلدان والدول وهذه الشروط هي:

يجب ان يتوافر بعض الشروط الخاصة في من يقدم على فتح مكتب ترجمة معتمد ويريد ان يزاول هذه المهنة هو ومجموعة من المترجمين فيجب ان يكون حاصلا على درجة علمية في الجامعة او ما يعادلها مرتبطة بجزء اللغة والترجمة.

ان يكون ذا خبرة كبيرة في اللغة التى قد قام بدراستها في المرحلة الجامعة.

وبسبب كل ما سبق قد تم اطلاق جملة مكتب ترجمة معتمد على مكتب اللغويين الذي يمكنك اللجوء له في كل ما يخص الترجمة فيقوم فريق العمل لدينا بترجمة مختلف العقود وترجمة أوراق الإقامة، ترجمة تقارير طبية سواء كانم تقرير طبي بسيط ام معقد فان المترجمون لدينا من اكثر المترجمين على مستوى العالم او الدولة خبرة واتقان وامانة في تادية عملهم بكل اتقان وحب.

انواع الترجمة التي يقدمها مكتب اللغويين للترجمة المعتمدة

وبسبب ضم مكتب اللغويين للترجمة المعتمد اكثر المترجمين خبرة في مجالهم وبسبب الانواع المختلفة التى يقومون بها بمختلف اللغات حول العالم التى يدعمها في مختلف المجالات أصبحنا الرائدين في هذا المجال ولدينا الخبرة الكبيرة والشهادات المعتمدة وذلك من خلال استخدام المعجم المناسب لنوع الترجمة واللغة التى سيتم القيام بها وإليك الأنواع التى يدعمها مكتبنا.

يقوم مكتب اللغويين للترجمة المعتمدة القيام بالترجمة التى تكون من لغة الى لغة اخرى وتكون بنوعين اما بالترجمة التحريرية ام بالترجمة الشفهية واليك المعنى من النوعين السابقين.

الترجمة التحريرية او ما يطلق عليها الترجمة الكتابية ايضا وهى التى يقوم المترجم بكل سهولة وتعتبر هذه من اسهل وابسط انواع الترجمة فلا يرتبط المترجم بوقت معين للقيام بها ويقوم باستخدام القلم او ما يجعلها موجودة على الورق لكتابة ما قام بترجمته على الورق حتى يمكن قراءتها وهى الاكثر انتشارا خاصة في التعامل عن بعد وصعوبتها تكمن في ان المترجم يحتاج ان يقوم بالتركيز في عملية الترجمة حتى لا يعرضه اى خطأ حتى وان لم يكن مقصودا الى الانتقاد.

الترجمة الشفهية ينقل المترجم النص شفهيا الى المتلقين للنص وتكمن صعوبته في ان المترجم يحتاج الى التركيز ويكون عنده سرعة في التقاط الكلمة سواء كان النص مسموع ام مكتوب امامه لانه يترجمها بشفتيه دون استخدام اى ادوات للكتابة فيجب ان يكون ملما باللغة التى يترجم اليها وباللغة التى يترجم منها ايضا.

ينقسم هذا النوع الى ثلاث اقسام:

الترجمة المنظورة
وهى ما تعنى ان ينقل المترجم للنص المكتوب امامه الى المتلقين له شفهيا، حيث يقوم بعمل ترجمة في عقلة ونقلها الى الاشخاص بطريقة شفهية.

الترجمة الفورية
ان يكون المترجم بين مجموعتين من الاشخاص الذين يتكلمون او يحملون لغتين مختلفتين ويجب عليه ان ينقل للمجموعتين المقصد من الكلام المطروح من كلا الجهتين ويجب ان يلاحق المتحدث أثناء كلامه ويجب على المترجم ان يتصف بسرعة البديهة و إتقانه للغتين بقواعدها حتى لا ينقل اى كلمة بشكل خاطئ.

الترجمة التتبعية
وهى تشبه النوع الذي سبقها حيث تكون بين مجموعتين من الأشخاص وايضا تكون شفهية ولكن الفرق ان الترجمة هذه ينتظر المترجم المتحدث من الانتهاء من كلامه فيقوم المترجم بنقله الى المجموعة الاخرى بلغتهم التى يتكلمون بها.

كم تكلفة الترجمة المعتمدة؟

تعد الترجمة المعتمدة هى افضل نوع ترجمة ويقوم بتقديمه العديد من مكاتب الترجمة ولذلك نجد ان الاسعار التى تقدمها المكاتب هذه مختلفة ومتفاوتة فمنها الغالى ولا يقدم خدمة ممتازة او غالى ويقدم خدمة بجودة عالية وهناك الرخيص التى تكون جودة ومصداقية الخدمة فيها غير متناسبة مع العملاء، ولهذا فان مكتب اللغويين للترجمة المعتمدة أراد ان يسهل على عملائه الكرام وقد جمع بين افضل صفتين وهما الجودة العالية والقيمة المادية الرخيصة فتجد لدينا ارخص وانسب الاسعار التى توفر عليك الكثير من الأموال مقابل خدمة بجودة عالية.

من يقوم بالترجمة المعتمدة في مكتب اللغويين للترجمة المعتمدة؟

بقوم بهذا النوع من الترجمة مجموع من نبغات الترجمة المختلفة اللغات حيث قد حصلوا على مختلف الشهادات العلمية بمختلف الدرجات فمنهم الحاصلين على درجة البكالوريوس ولكن لديه الخبرة التى تتناسب مع الترجمة المعتمدة ومنهم الحاصل على الماجستير وغيرهم حاصلين على الدكتوراه في مختلف الترجمات واللغات.

Leave A Comment

اسم المؤسسة: مؤسسة اللغوي للترجمة المعتمدة
اسم البنك: مصرف الراجحي
رقم الحساب: 597000010006086225277
رقم الايبان:SA2080000597608016225277