مكتب اللغويين للترجمة المعتمدةمكتب اللغويين للترجمة المعتمدةمكتب اللغويين للترجمة المعتمدة
9660536826141
ctranslation1@gmail.com
الرياض طريق الملك فهد مجمع السلام بجوار مستشفي المغربي

ترجمة شهادة الميلاد السعودية

ترجمة شهادة الميلاد السعودية

ترجمة شهادة الميلاد السعودية من اهم المواضيع التي تلقي اهتماما من قبل المهاجرين الي الدول المختلفة فشهادة الميلاد هذه من اهم الاجراءات التي يقوم بها الابوين عند ميلادة طفلا لهما فهذه الشهادة بمثابة وثيقة لاثبات وجوده كعضو جديد بالدولة وبالتالي له حقوق كبقية المواطنين وذلك لانها تحمل اسم المولود واسم ابويه وبيانات اخري تتعلق بالرقم القومي والجنسية والديانة والنوع ومحل وتاريخ الميلاد تحتوي ايضا علي شعار الدولة التي يقيم بها هذا المولود وختم من الجهة الحكومية المختصة كل ذلك يجعل لشهادة الميلاد اهمية فبدونها لا يمكن التعلم باي مدرسة وكما ان لهذه الوثيقة اهمية في حياة الشخص منذ الصغر فانها ايضا لها اهمية في حياته عند كبره فهي احدي الشروط الاساسية للتقديم علي وظيفة او دراسة معينة بل هي الاساس ايضا عند السفر لمكان ما لانها اثبات لهوية صاحبها.

حنيما يقبل الافراد علي السفر لمكان ما فان السفارة التابعة لهذا المكان تطلب منه تقديم بعض الاوراق والمستندات المترجمة الي لغة المكان الذي يستهدفه للسفر ومن اهم هذه الاوراق هي وثيقة شهادة الميلاد وهذه ثاني عقبة بعد تكاليف السفر تحجب المسافر علي الهجرة للمكان الذي يرديده اذا عليه البحث والتحري عن شخصا يقوم بترجمة هذه الوثيقة ترجمة معتمدة دقيقة تخضع لمعايير وشروط الترجمة الصحيحة وهذا النوع من الترجمة يهتم باتباع الدقة في ترجمة الاوراق ليست اي اوراق وانما هي تختص في ترجمة الاوراق الحكومية سواء تابعة للسفارة او اي جهة حكومية اخري وهذه المشكلة يمكن حلها عن طريق مكتب اللغويين للترجمة المعتمدة.

اهمية ترجمة شهادة الميلاد

ترجمة شهادة الميلاد السعودية

قبل ان نتحدث عن اهداف ترجمة شهادة ميلاد في الفقرة التالية نوضح لكم اولا اهمية استخراج شهادة الميلاد لحديثي الولادة وبالطبع هذه الفقرة لا تستطيع ان توفي لشهادة الميلاد حقها وذلك لقصرها فهذه الاهمية تحتاج الي مقالات مطولة ولكننا سنسعي للحديث عنها بشكل مجمل وكافي فهذه الوثيقة ينبغي استخراجها فورا بعد ميلاد الطفل حتي لا تضيع عليه حقوقه وفقا لقوانين الدولة التي كفلتها وضمنتها له ولوثيقة الميلاد اهمية من عدة جوانب اجتماعية، تعليمية، صحية.

فمن الناحية الاجتماعية هذه الوثيقة تثبت نسب المولود الي والديه وبالتالي يحصل علي حقوقه الاجتماعية بينما من الناحية الصحية فانه لا يمكن الحصول عل تطعيمات للاطفال او لقاحات بدون اثبات لهويتهم بواسطة شهادة الميلاد فحينما يذهب الابوين الي المستشفي لمعالجة طفلهما فان اول الاوراق التي تطلبها المستشفي بطاقة الاب وشهادة ميلاد هذا الطفل وآخيرا من الناحية التعليمية فمن المتعارف عليه بين الناس انه عند التقديم علي الدراسة سواء في المدارس او الجامعات الحكومية او الخاصة فان اولي المستندات المطلوبة هي شهادة الميلاد.

اقرأ ايضا: ترجمة الشهادات الدراسية والجامعية باعلي جودة

اهداف ترجمة شهادة ميلاد

تتعدد اهداف ترجمة شهادة الميلاد وذلك تبعا للغرض من هذه الترجمة فكثير من الامور تتطلب ترجمة لوثائق ميلاد الاشخاص فقد يحتاجها الطالب الي يرغب في الدراسة باحدي الجامعات في الدول الاخري سواء كانت اجنبية او عربية فان اولي المستندات التي تطلبها السفارة من هذا الطالب هي وثيقة ميلاده لاثبات هويته لها.كما ان هناك العديد من الافراد ترغب في الاقامة ببلدة خارج حدود دولتها ولكن عند الاطلاع علي اوراق السفر المطلوبة تجد ان اولي الاوراق هي نسخة من شهادة الميلاد الاصلية ولكن مترجمة ترجمة معتمدة في احدي الجهات المختصة لذلك وهذا لكي تفسر السفارة ما دون في هذه الوثيقة.ايضا قد يضطر الانسان الي السفر من اجل اتمام الصفقات التجارية مع احدي الشركات الاجنبية او العربية فاذا هو بحاجة الي ترجمة شهادة ميلاده ترجمة معتمدة دقيقة للسماح له بالسفر من قبل السفارة التابعة للدولة التي سيهاجر اليها.

ليس فقط من يسافر الي الخارج هم رجال الاعمال وانما الملايين من الناس بل اكثر من ذلك بكثير يسافرون الي بلدان العالم لاجل العمل في احدي المهن والوظائف وهؤلاء يتعين عليهم ترجمة وثيقة ميلادهم حتي يتثني للقنصليات التعرف عليهم فبدون اتمام هذه الخطوة يتم رفض طلب الهجرة الخاص بهم واحدي المكاتب المتميزة في هذا المجال هو مكتب اللغويين للترجمة المعتمدة الذي يقدم لك ترجمة لشهادة ميلادك بشكل معتمد واحترافي بواسطة فريق مدرب علي احسن الطرق في ترجمة مثل هذه الوثائق الهامة فهو افضل مكتب ترجمة معتمد في الرياض بالمملكة العربية السعودية يسعي دوما الي تقديم خدمات الترجمة بدقة واتقان.

خطوات ترجمة شهادات الميلاد

عند ترجمة شهادات الميلاد هناك مجموعة من الخطوات التي يجب اتباعها لكي تتم ترجمة شهادة الميلاد بشكل متقن وهذه الخطوات تتمثل فيما يلي:

الخطوة الأولى: ان يتوجه العميل الي احد مكاتب السجلات المدنية في دولته ويطلب نسخة من شهادة ميلاده معدة بطريقة مميكنة.

الخطوة الثانية: التوجه الي احدي المكاتب التي تقدم خدمات الترجمة المعتمدة لمثل هذه الوثائق ويكون تابعا لوزارة الصحة.

الخطوة الثالثة: بعد ذلك يقوم العميل بالحصول علي هذه الترجمة من نفس المكتب.

الخطوة الرابعة: يقوم العميل بدفع تكلفة ترجمة شهاده ميلاده للمكتب الذي قام بها.

الخطوة الخامسة: قبل ان يذهب العميل من المكتب يقوم بالتحقق من كل شئ في الوثيقة فيتأكد من مطابقتها للشهادة الاصلية ومتوافقة مع معلومات جواز السفر فيتأكد من صحة الاسماء المكتوبة وصحة كافة البيانات حتي اذا وجد اية اخطاء يطلب من مسؤلي المكتب اعادة ترجمتها مرة اخري.

الخطوة السابعة: بعد التأكد من صحة بيانات الوثيقة فانه يقوم المكتب بختمها بطابع ختم الدولة كما يختمها بختم المكتب.

الخطوة الثامنة: في هذه الخطوة يتم التوثيق والتصديق علي هذه الترجمة من وزارة الصحة والجهات الحكومية المعنية بهذه الترجمة.

الخطوة التاسعة: بعد توقيع وزارة الصحة علي ترجمة شهادة الميلاد فان العميل يتوجه الي وزارة الخارجية التابعة لبلده لكي يتم توثيق هذه الترجمة بانها ترجمة معتمدة صحيحة وفي النهاية يقدم العميل هذه الاوراق الي السفارة التابعة لمكان هجرته حتي تتم عملية السفر.

شروط اعداد ترجمة وثيقة الميلاد

ترجمة شهادات الميلاد مهمة شاقة علي البعض وذلك لانها تحتاج الي مترجم مدرك تماما لعلم الانساب وهو الذي يستقصي انساب الافراد حتي يصل بالنهاية الي اصل هذا النسب كما ان هذه الوثائق تحتاج الي دقة لغوية ونحوية في ترجمتها ترجمة خالية تماما من اية اخطاء بسيطة كانت او كبيرة ولخطورة هذه الترجمة وضعت الجهات المتخصصة شروطا ومعاييرا لترجمتها وسيتم ذكرها فيما يلي:

مطابقة للوثيقة الاصلية
فيجب ان تشتمل هذه الترجمة كافة المعلومات المتواجدة في الشهادة الاصلية وبنفس الطريقة بدون استبدال الحروف ولا الكلمات حتي لا يتعرض الشخص للمسائلة القانونية بحيث تكون هذه الوثيقة صورة مطابقة تماما للاصلية ولكن مع اختلاف اللغة.

التأكد من تصديقها من قبل الجهات المختصة
ترجمة شهادة الميلاد لا يتم في اي مكان ولا من قبل شخصا عاديا فهذه الورقة ليست ورقة عادية وانما هي وثيقة رسمية لذلك لابد من ترجمتها في احدي مكاتب الترجمة من قبل شخصا متخصص في ترجمة هذا النوع من الوثائق الرسمية ولابد من التصديق عليها من قبل وزارة الخارجية والجهات المختصة لاعتمادها من السفارة المستهدفة.

التحقق من تطبيق معايير الترجمة المتعارف عليها
عملية الترجمة هذه لا تتم عبثا وانما تتم بناءا علي مجموعة من المعايير والشروط ولضمان تطبيق هذه المعايير ينبغي ترجمة هذه الوثيقة لدي مكتب متميز في مجال الترجمة المعتمدة ذو خبرة واسعة يتردد عليه الناس لترجمة اوراقهم بشكل معتمد يطبق اعلي معايير الجودة في ترجمته.

بالاضافة الي ما سبق ينبغي ان نأخذ في عين الاعتبار كتابة الحروف بنفس الترتيب والتسلسل بدون استبادلها لكي لا يحدث خللا في هذه الترجمة فلا يعتد بها ويكلف الشخص باعداد ترجمة اخري لها علاوة علي ذلك لابد من التباعد عن التلاعب بالالفاظ بمعني انه لا يكتب مرادفات الكلمة وانما يكتبها كما هي ولكن بلغة اخري وذلك حتي لا يختلط الامر علي الجهات الحكومية عند قراءتها. كل هذه الشروط كفيلة بكسب ثقة الوزارة والجهة المختصة في العميل بشأن هذه الترجمة.

ما مواصفات الترجمة المعتمدة؟

لكي نحكم علي ترجمة مستند ما بانها ترجمة معتمدة لابد من توفير مجموعة من الشروط والمواصفات التي تتفق مع مواصفات الترجمة المعتمدة واولها هي ترجمتها في احدي مكاتب الترجمة التابعة للسفارات المختلفة كما يجب ان يوضع عليها شعار ولوجو المكتب ويدون عليها ايضا اسم المكتب ورقم هاتفه واسم المترجم الذي اعد هذه الترجمة بالاضافة الي ختم من المكتب ومن وزارة الخارجية والوزارة الاخري التابعة لنوع الترجمة وأخيرا التأكد من تطبيق شروط ومعايير الترجمة الصحيحة.

ما سعر ترجمة شهادة الميلاد لدي مكتب اللغويين للترجمة المعتمدة ؟

مكتب اللغويين للترجمة المعتمدة من المكاتب النادرة التي تقدم ترجمة لشهادة الميلاد بدقة وكفاءة عالية وهذا ليس فقط في هذه الترجمة وانما هو يقدم ترجمة عقود ايا كان نوعها كما يقدم لك ترجمة العلامة التجارية بالاضافة الي ترجمة تقرير طبي لمن يرغبو في السفر الي دولة ما بغرض العلاج فهو يقوم بترجمة وثائق رسمية متعددة وبارخص سعر عن غيره من المكاتب الاخري مما جعله واحدا من اهم مكاتب الترجمة في السعودية.

من يعد الترجمة المعتمدة في مكتب اللغويين للترجمة المعتمدة ؟

عند الحديث عن مكتب ترجمة معتمد من مختلف السفارات فاننا نتذكر مكتب اللغويين للترجمة المعتمدة  بالتأكيد وذلك لانه من المكاتب الرائدة في مجال الترجمة ومن ضمن خدماته ترجمة اوراق الاقامة كما يقوم بترجمة تقارير طبية وغيرها من الخدمات وكل ذلك عن طريق نخبة معتمدة حاصلة علي شهادات علمية متعددة في مجال الترجمة.

Leave A Comment

اسم المؤسسة: مؤسسة اللغوي للترجمة المعتمدة
اسم البنك: مصرف الراجحي
رقم الحساب: 597000010006086225277
رقم الايبان:SA2080000597608016225277